
普段の日常会話の中でわかりにくくて的を射ない説明や返事、どっちつかずではっきりしない態度など、日本語では「あいまい」と表現します。
では「あいまい」という表現を英語ではどのように表現するのでしょうか?
今回のBlogは「あいまい」の英語フレーズを紹介します

目次
Her answer was vague.
彼女の返事はあいまいだった。
“vague”は「漠然とした」「あいまいな」という意味の形容詞です。情報が不足していたり、内容の詳細がわからず漠然としていてはっきりしない状態を表現します。
So, how was her response?
(それで、彼女の反応はどうだったの?)
Her answer was vague.
(彼女の返事はあいまいやったわ。)

That was an unclear explanation, wasn’t it?
あいまいな説明だったよな?
“unclear”は「不明瞭な」「はっきりしない」という意味の形容詞です。
That was an unclear explanation, wasn’t it?
(あいまいな説明だったよな?)
Yes, it was. I’m more confused.
(そうやね。もっと混乱したで。)

I’m trying to avoid ambiguous expressions.
あいまいな表現は避けるようにしてるねん。
“ambiguous”は「両義にとれる」「あいまいな」という意味の形容詞です。発音をカタカナで表すと「アンビギュアス」が近いです。
I’m trying to avoid ambiguous expressions.
(あいまいな表現は避けるようにしてるねん)
I see, That’s why your explanation is clear-cut.
(なるほどね。だから君の説明は明快なんだね。)

There are a lot of obscure points in this plan.
この計画にはあいまいな点がたくさんあるね。
“obscure”は「不明瞭な」「理解しがたい」という意味の形容詞。はっきり理解するには物事が複雑すぎたり、難しすぎたりする場合に表現できます。
So, what’s your take on this? Let me hear your opinion.
(それで、これについてあなたはどう思いますか?君の意見を聞かせてくれ。)
There are a lot of obscure points in this plan.
(この計画にはあいまいな点がたくさんありますね。)

My memory is hazy.
記憶があいまいです
“hazy”は「かすんだ」「もやのかかった」という意味の形容詞です。記憶や考えなどが、もやがかかったように「はっきりしない」「あやふや」という意味です。
When was the last time we went to watch the movie together?
(最後に一緒に映画観にいった行ったのはいつやった?)
When was that? My memory is hazy.
(いつだっけ?記憶があいまいやわ。)
She’s very non-committal.
彼女はとてもあいまいな態度をとる。
“non-committal”は「どっちつかずの」「当たり障りのない」という意味の形容詞です。
”non-committal”の元になっている”commit”には「約束する」「自分の立場を明らかにする」という意味です。
I have no idea what she is thinking.
(彼女が何を考えているのか全然わからへん。)
She’s very non-committal.
彼女はとてもあいまいな態度をとるね。

Don’t blur the line between work and play.
仕事と遊びの境をあいまいにしてはだめだ。
“blur the line between A and B”で「AとBの境界線があいまいになる」という意味の英語表現です。”blur”は「ぼやけさせる」、”the line between A and B”は「AとBの間の境界線」の意味★
仕事と遊びに境界線がない状態はむしろ肯定される傾向にあり、”blur the line between work and play”という表現は、遊んでいる感覚と同じくらい好きなことで生計を立て、より柔軟で自由な働き方をしているイメージを与え、ポジティブな印象で受け取られる感じですよ★
Don’t blur the line between work and play.
(仕事と遊びの境をあいまいにしたらアカンよ。)
Why? Flexible workers are more productive and less stressed.
(なんで?柔軟な働き方の人のほうがより生産的だしストレスも少ないで。)

まとめ☆
いかがでしたでしょうか?
今回のBlogでは「あいまい」の英語フレーズを紹介しました。
同じ「あいまい」という言葉でも色々なニュアンスを持っていましたよね?それぞれのニュアンスに応じた「あいまい」の英語フレーズを状況に応じてシチュエーションの中で実践してみてくださいね。
最後まで読んで頂きありがとうございました!

にほんブログ村
