English blog (英会話ブログ)

おすすめ!ビギナーズ英語学習/「ドン引き」シラけて引く時の英語フレーズ★

投稿日:2020年2月27日 更新日:

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村

普段の日常生活の中で誰かの発言や行動に思わずシラけてしまったり引いてしまったりすることってあると思います。

特に海外在住の方は様々な国から移民になってる北米,ヨーロッパなどにいると様々なタイプの方と遭遇するでしょう。

日本語では「ドン引き」という表現を使うと思いますが英語ではどのように表現するのかご存知ですか?

今回のBlogでは「ドン引き」の英語フレーズを紹介しますね★

【30日間全額返金】ライザップがTOEICにコミット!ライザップイングリッシュ

「ドン引き」の表現★

I’m put off by 〇〇.

〇〇にドン引きしてるで。

不快な行動をした人に対してドン引きしてしまった時に使えるフレーズです。”put off by”には「嫌悪感を持つ」とか「ゾッとする」という意味があります。

ドン引きする時というのは相手に対して嫌悪感を感じたり信じられない行動に思わず寒気がしたりします。

I’m put off by her laziness.
(彼女の怠惰っぷりにドン引きするわ)

I was put off by their appearance.
(彼らの外見にドン引きしまった。)

無料体験実施中!話題の英会話カフェLanCul

〇〇 is/are off-putting.

〇〇にドン引きしてるぜ★

”put off”を形容詞で表現すると”off-putting”になります。意味は「嫌な感じにさせる」や「不快にさせる」です。

Her behavior at the my birthday party is off-putting.
(彼女の俺の誕生日パーティーでの行動にはドン引きしてるねん。)

もうひとりで頑張らない。TOEICオンラインコーチスタディサプリENGLISH

They are off-putting because they always wear eccentric outfits.
(いつも奇抜な服着ているあの子たちにドン引きしてんねん。)

過去のニュアンスで言う場合には、”is”を”was”、”are”を”were”にしましょう。

His complaint about that was off-putting.
(そのことに関する彼の不満にドン引きしてしもた。)

Justin and jimmy were off-putting because they were too rude.
(ジャスティンとジミーがあまりにも失礼やから彼らにドン引きしたよ。)

スタディサプリEnglish ビジネス英会話

〇〇 turn/turns me off.

〇〇にはドン引きしてるよ。

「引く」という日本語のニュアンスに近いと言われる”turn(s) off”を使った英語フレーズ。“turn(s) off”にはいくつかの意味がありますが「興ざめさせる」という意味もあります。

“turn”か”turns”を使うかは主語によって異なります。

オンライン英語コーチ「スパルタバディ」

Their music turn me off.
(彼らの音楽にドン引きしてるわ。)

Her hairstyle turns me off.
(彼女の髪型にはドン引きするよな。)

過去形の場合は、どんな主語でも”turned”を使えばOK★

Her offensive remarks turned me off.
(彼女の攻撃的な考え方にはドン引きしてしまった。)

She turned me off because she was too harsh on her husband.
(旦那に対してあまりにも厳しいので彼女にドン引きした。)

「動画」×「テキスト」×「音声」だから学習効果が高い!

〇〇 is/are a turnoff.

〇〇には引いてる。

”turn(s) off”の名詞である”turnoff”という言葉を使った言い方。“turnoff”で「興ざめさせるもの」という意味です。

His friend is a turnoff in any conversation.
(どんな会話をしてもあいつの友人にはドン引きしてまうわ。)

Over-confident men are a turnoff.
(自信過剰な男の人にはドン引きはするねん。)

His big talk was a turnoff.
(彼の自慢話にはドン引きしたよ。)

Their son and daughter were turnoffs because of their bad words.
(彼らの息子と娘の言葉遣いの悪さにドン引きしてまった。)

フィリピン・セブ島にあるサウスピークでの本気留学

ドン引きして呆れた時の表現

〇〇 make/makes me speechless.

〇〇には呆れてものが言えない。

思わず言葉を失って何を言ったらいいか分からないそんな気持ちを表現することでドン引きしていることを伝えられる英語フレーズです。

“make(s) me speechless”で「私を黙らせる」という意味になります。

People talking loudly in public make me speechless.
(公共の場で大声で話す人には呆れて物が言えないよ。)

My kids always eats like a pig so it makes me speechless.
(子供達は食べ方が汚くってそれに関しては呆れて物が言えなくなっちゃう。)

Her opinion made me speechless.
(彼女の意見には呆れて物が言えなかった。)

日本人スタッフがきめ細かいサポートをいたします、安心な留学をするなら【カナダジャーナル】

My jaw drops.

開いた口が塞がらない。

かなり引きすぎてしまって口があんぐり開いたまま塞がらないくらい呆れていることを表現する英語フレーズです。

My jaw always drops because of my brother’s stupid words.
(弟の言葉にはいつも開いた口が塞がらない。)

My jaw dropped when I heard he asked her for a date even though he is married.
(彼は結婚しているくせに彼女をデートに誘った

オーストラリア留学エージェントYAC Agency

いかがでしたでしょうか?

今回のblogは「ドン引き」の英語フレーズを紹介しました。

【やさしいエイゴ 自宅で学べる本格的な英語学習サービス】

シチュエーションによって様々な言い回しがありましたね。引いてる気持ちを伝えるだけでもね。

自分で言いやすいものからいいので少しずつマスターして実際の英会話でぜひ活用してみてくださいね。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村 英語力を伸ばし方へ

-English blog (英会話ブログ)
-, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

絶対必見!初心者の英語学習/絶対に使える英語で怒る時のフレーズ

普段の海外生活などの日常会話やビジネスシーンでの英語の日常会話で難しいと感じることのひとつが「怒った時のやり取り」だと思います。 その理由のひとつは日本人が抗議したり感情を表に出して相手に伝えたりする …

おすすめ!初心者英語学習/get over it .(乗り越える)の英語フレーズ★

にほんブログ村 最近の日常会話やメディアなどでよく”乗り越える”ていう表現をききませんか?日本語にも英語にも他の国の人にはあまり馴染みがなくて良く使う表現方法があります。 今回のBlogではそのような …

おすすめ!初心者にも理解出来る英語学習/「はかどる」順調に進む/効率よく片付いた時の英語表現★

にほんブログ村 普段の日常生活の中で物事が効率よく進んだ時や、思ったより順調に進んではやく片付いた時は充実感を味わえるし有意義な日になります。 日本語では「はかどる」と言いますが、この「はかどる」を英 …

絶対に必見!初心者の英語学習/卵料理のオーダーの仕方★

にほんブログ村 つい昨日、思い立ったのですが海外のレストランで注文するときに使える英語フレーズを紹介していきたいと思います。 海外生活や海外旅行に来てる時にホテルやレストランで朝食を楽しめるようオーダ …

おすすめ!ビギナーズ英語学習/体/筋肉/精神を「鍛える」英語フレーズ

にほんブログ村 皆様は日常生活の中でジムやヨガスタジオに行ってワークアウトしたり、身体なメンタルを磨くライフスタイルをジムに行って体を鍛えたり、筋トレをしたり、精神を鍛えたりされてますか? 個人的には …

 

Yuuki

I was born in 1979 Kyoto Japan.

I’ve currently live in Canada since 2010.

Life is a Journey to be experienced.

Not a problem to be solved.