Hair salon phrase/ヘアサロンの英語フレーズ☆

絶対失敗しない!初心者の英語勉強/失敗しないヘアサロンでの英会話フレーズ15選 +

投稿日:2022年2月24日 更新日:

海外生活をされてる方達にとってヘアサロンでの様々体験があると思います。

海外の美容室ではお客さんと美容師がフレンドリーな関係であり、英語での会話が出来るようになると外国人のお客様への接客を楽しめますし、色々情報も得られます。

自分自身はカナダのヘアサロンにいますが日本と海外では文化の違いはありますが日本人の丁寧な接客や、レベルの高い技術は世界中の都市で需要があると思います。

お給料の水準も高く、就労時間も比較的短く設定されている海外のサロン。今回の英語フレーズが海外のヘアサロンに来店した時や働いた時に働く時にあなたの役に立つにかもしれません!

美容院や床屋の違いとは?/what’s the difference between hair salon and barber shop?

日本では美容法と理容法の違いで美容室と床屋に区分されています。美容と床屋(理容)の区別ができたのは昔女性は髪結いをするために美容室を利用し、男性だけが髪を切ったりヒゲを剃ったりするために通ったことに起源するみたいです。

海外でも同じように女性がパーマやメイクやエステ関係まで施行できるサロン的な場所を美容室「Beauty salon」と呼び、男性の整髪や髭剃りなどを行う床屋「barber shop」に区別されてますね。

美容院「Beauty salon」

英語で美容院は「Beauty salon」が一般的ですが、アメリカでは「hair salon」と呼ばれてます。イギリス圏では「beauty parlor」という言い方や「beauty shop」も一般的です。

I will go to the hair salon on monday..
(月曜日に美容院に行きます。)

My sister recommended me to brand new hair salon on Granville street.
(姉さんがグランビルストリートにある新しいヘアサロンを薦めてくれたよ。)

床屋「barber shop」

床屋はアメリカでは「barber shop」、イギリス英語では「barber’s」と呼ばれています。日本でも床屋を利用する男性の中には通った床屋に何十年もお世話になるという人も少なくありません。

美容師「hairdresser」☆

美容師のことは「hairdresser」が一般的です。エステのサービスやメイクも提供するような総合的なサロンでは「beautician」と呼ぶこともあります。

日本では美容師を総称してヘアスタイリスト「hair stylist」と呼ぶ傾向があります。海外ではヘアスタイリストはカットやパーマといった基礎技術のほかにウェディングやショーなどでモデルや顧客のスタイルをデザインする技能があるとしてヘアドレッサーとは少し区別されてるみたいです。

I always pick the top hairdresser in the shop.
(私はいつもお店のトップヘアスタイリストを選ぶようにしてるよ。)

I like my hair stylist because he always does good job .
(私の美容師はいつもよくしてくれるから好きだね。)

理容師「barber」☆

床屋にいる理容師は「barber」と呼ばれることが基本ですが女性も利用するような理容店では「hairdresser」と呼んだりもします。

大きな違いは男性の髪はカットすることが基本なので、はさみだけでなく電気カミソリやカッターを使った技術のスペシャリストが主流です。

ヘアドレッサーはパーマやスタイリングができるスキルに重点を置いた感じです。

My girlfriend wants to be a barber to follow his father’s business in the future.
(僕の彼女がおやじさんの職業次いで理容師になりたがってるねん。)

I heard that ryota is a skillful barber.
(リョウタは腕のいい理容師て聞いたで。)

電話予約する/キャンセルする

海外の美容院/床屋へは予め予約「appointment」が必要です。電話で予約をするときのフレーズ覚えてアウトプットしましょう!

電話で予約/Make an appointment on the phone☆

お電話ありがとうございます。[your ヘアサロン]の[自分の名前]です。
Thank you for calling […… Salon]. [Your name]speaking. How may I help you?

…..美容室でございます。

This is …… beauty hair salon.

カットの予約をお願いしたいのですが。
I’d like to make an appointment for a haircut.

I’d like to make an appointment, please.

はい、ありがとうございます。

Thank you.

いつのご予約ですか?

For when?

もちろんです。
Sure.
Certainly.

予約の日時を尋ねる場合は、このようにお客さんに伺います。

ご予約はいつになさいますか?
When would you like to make your appointment?
When would you like to come in?

「How about〜?」〜はどうですか?

今週の木曜日、6時頃は空いてますか?
How about this Thursday around 6 p.m.?

You: I want to make an appointment at 2 pm next Sunday.
(次の日曜2時に予約したいのですが。)

明日はあいてますか?

For tomorrow.

はい、明日ですね。何時がよろしかったですか?

All right, for tomorrow. What time would you like?

3時半にお願いできます?

Can you book me in for three-thirty?

Can you make it for today at three thirty?

Are you available at three- thirty on the 16th?

金曜日の午前中は何時頃が空いてますか?

What time are you available on Friday morning?

11時が空いてますよ。

How about eleven?

いかがなさいますか?

How would you like your hair done?

カット&パーマをお願いいたします。

I’d like a cut and perm.

お名前をお伺いできますか?

May I have your name?

はい、マイケル.ジョーダンです。

Yes, I’m Michael Jordan.

どうつづりますか?

How do you spell it?

M-I-C-H-A-E-L.

では金曜日の11時にお待ちしております。

ありがとうございます。

Well, we’ll be waiting for you at eleven on this coming friday.

Thank you so much for calling.

もし指定された日が既に埋まっている場合、この様なフレーズでお答えしましょう。

誠に申し訳ございません、本日は予約いっぱいになっております。

I’m very sorry , but we don’t have any appointment left today. (We are fully booked today. )

残念ながら、その日は予約が埋まっております。
Unfortunately, we are fully booked on that day.

日曜日の2時以降でしたら空いてますよ。
We have some stylists available anytime after 2p.m. on sunday.

「Sounds good!/ great!」いいですね。は、そのまま覚えておきましょう。

金曜の4時、いいですね。
2 p.m. on sunday sounds great.


Stuff: OK. What would you like to do?
(分りました。どうなさいますか?)
You: I want to get my hair cut.
(カットしてもらいたいんです。)

I’d like a cut &colour. (カットとカラーをお願いいたします)


Stuff: Alright. Do you have a preferred stylist?
(了解です。指名はありますか?)

その時間、ユーキさんはあいていますか?
Is Yuuki available then?
You: Yes, Yuuki, please.
(はい。ユーキさんでお願いします。)

パーマやカラーの希望を伺う場合は「Are you hoping to〜」を使いましょう。

パーマもしくはカラーのご予約もいかがですか?
Are you hoping to get a perm or colour as well?

今回はカットだけでお願いします。
Just for a haircut is fine this time.

以前、お越しになったことございますか?
Have you been here before?

いいえ、初めてです。
No, it would be my first time.


Stuff: OK. May I have your name and phone number?
(分かりました。お名前とお電話番号お願いします。)
You: My name is Mike Tyson. My phone number is 〇〇-△△△-〇〇〇.
(マイク・タイソンです。電話は〇〇-△△△-〇〇〇です。)

初めて電話をかけてくるお客様にはカットの料金を聞かれる場合があります。[~]に料金を入れて答えてあげましょう。

カット&カラーでしたら料金はどのくらいかかりますか?

How much is it for cut and colour?

カットは$55、カラーが$80, トータルが$135になります。

A cut is $55, colour is $80, so the total is $135.

カットの料金は [~]ドルです。
The price for a haircut will be $~ .

シャンプーには別途料金がかかりますか?
Is there an extra charge for shampooing?

いいえ、カットの料金に含まれています。
No, it’s already included in the haircut price.

最後に予約の確認(コンファメーション)です。[今週の金曜日]と[午後4時]を入れ替えて使ってみて下さい。

[今週の日曜日]の[午後2時]にスタイリストYuukiで予約を承りました。
Your appointment is for this sunday at 2p.m. for a haircut with Yuuki.

有難うございます。

Thank you. See you then.


Stuff: Thank you. You are all set.
(有難うございます。予約承りました。)

電話でキャンセル/cancellation on the phone☆

You: I want to cancel my appointment for Sunday.
(日曜の予約をキャンセルしたいのですが。)
Stuff: Can I have your name, please?
(お名前いただけますか?)
You: My name is Mike.
(マイクです。)
Stuff: Would you like to make another appointment?
(他の日の予約を承りましょうか?)
You: That’s ok. I will call you back another time.
(結構です。また別の時にかけなおします。)

予約当日ヘアサロンに行く(受付の会話)☆

You: I have an appointment for a haircut at 2 pm. My name is Mike Tyson.
(2時からヘアカットで予約しています。マイク・タイソンです。)
Stuff: Yuuki will be here shortly. Please have a seat.
(ユーキは間もなくまいります。おかけください。)

担当のスタイリストがすぐに参りますので、おかけになってお待ちください。
Please have a seat, your stylist will be here shortly.

今からできますか?

Can I have my hair done now?

予約はないのですが、今カットできますか?
I don’t have an appointment but do you have someone available for a haircut now?

「I would like to take (名詞)」を使ってお預かりする物を尋ねる時の一言。

お荷物と上着をお預かりします。
I would like to take your purse and jacket for you.

もちろんです。

Sure.

初めてのお客さんにはこのように自己紹介をします。
「in charge of〜」(〜を担当する)もありますが、口語ではこちらの表現の方が伝わりやすいです。

こんにちは。本日担当します、ユーキです。宜しくお願いします。
Hi, my name is Yuuki and I will be your stylist today. Nice to meet you.

こちらこそ宜しくお願いします。

Nice to meet you, too.

「Sit down.」を使うと強めの表現になるのでお客さんにはこう言います。

こちらへどうぞ。
This way, please. /Please follow me.

お掛け下さい。
Please have a seat.

ありがとうございます。

Thank you.

カウンセリング/Counseling

カットに入る前にお客さんの要望を確認する会話のフレーズで、お客様の要望をしっかりと理解して、施術しましょう。お客さんも、自分の要望を分かりやすく英語で伝えられるようにしましょう。ローカルの美容室に行ってみて、コミュニケーション不足で希望のヘアスタイルにならなかった経験するかもしれません。

本日はカットのみでよろしいでしょうか?
Are you only having a haircut today?

はい、カットだけお願いします。

Yes, just a haircut, please.

どのようなヘアスタイルがよろしいですか?
How would you like your hairstyle today?

How would you like it cut?

what kind of hair style would you like?

what style would you like?

どのくらい切りますか?

How short shall I cut it?

スタイルは今のままでよろしいでしょうか?

Would you like to keep the same hair style?

まだ決めてないんですよ。お勧めはありますか?

I haven’t decided yet.  Any recommendations?

「Would you like to」は「Do you like to」よりも丁寧な言い方になります。

カタログをご覧になりますか?
Would you like to check a stylebook?

最後にカットしたのはいつですか?
When was the last time you had a haircut?

4ヵ月前位ですかね。

About  four months ago.

3cmくらい切ってください。

please cut about 3cm off.

短くしてください。

please cut it short.

前髪の長さはどうしましょうか?

what about the bangs?

まゆにかかるくらいにしてください。

I’d like them cut just below the eyebrow level, please.

横の長さはどうしましょうか?

what about the sides?

短くしてください、でも短すぎない程度に。

cut it short, but not too short.

後ろの長さはどうしましょうか?

What about the back?

後ろも短くしてください。

please, cut the back short, too.

日本人は髪が厚い人が多いので「thin out」(髪をすく)はよく使う単語になります。是非、覚えておきましょう。

髪が厚いので、たくさんすいて下さい。
My hair is thick, so I’d like to thin it out a lot.

「get」は「have」よりも少し砕けたニュアンスの口語です。

パーマをしたのはいつですか?まだカールが残ってますね。
When was the last time you got the perm? You still have some curls.

約半年前ですよ。

About a 8month ago.

強めのカールが好きですか、それともナチュラルなカールがよろしいですか?
Would you like tight curls or natural waves?

このカールは、天然パーマ/くせ毛ですか?
Are these your natural waves?

短く切りますか?
Would you like to cut your hair short?

前回が少し長かったので、今回は短くしたいです。
It was a little too long last time, so I want to go shorter.

「Are you sure〜?」「Is it ok〜?」で、大丈夫か確認しましょう。

そんなに短く切っても大丈夫ですか?
Are you sure you want to go that short?

前髪は、自分で切りましたか?
Did you cut your bangs by yourself?

前髪はいつも自分で切ります。

I usually cut my bangs.

「be planning to〜」(〜する予定です)

これからも伸ばす予定ですか?
Are you planning to grow your hair longer?

「Trim」(毛先を整える程度に切る)

はい、伸ばしているので、毛先を整える程度に2インチ程切って下さい。
I’m trying so can I have a trim about two inches off?

※「dye」(染める)は海外の美容師はあまり使わないので、お客さんに言われる時のみ理解しておきましょう。使う時は「colour」がよいです。

本日は、どのようなカラーご希望でしょうか?
What kind of colour would you like today?

明るくしたいんです。

I would like to go lighter.

リタッチカラーでいいですか?
Did you want to get your roots touched up?

同じ色のリタッチでお願いします。

Yes, just a touch up with the same colour, please.

改善したい点、髪の悩みなどありますか?
Do you have any concerns about your hairstyle?

伸びると広がるので、結構すいてもらえませんか?

It gets puffy when it grows, can you thin it out alot?

おうちでブローしますか?
Do you blowdry your hair at home?

普段、コテやアイロンは使いますか?
Do you usually use a curling iron or straight iron?

スタイリング剤は使いますか?
Do you use a styling product at all?

朝、ワックスを使います。

I use hair wax in the morning.

肩凝ってますね。
You have such stiff shoulders.

髪の毛の量多いですね。
You have lots of hair.
You have such a thick hair.

本日はお急ぎですか?
Are you in a hurry today?

今、お昼休憩で来ているので、1時間しかないです。Actually It’s on my lunch break, so I only have an hour.

スタイル提案/ style suggestions

海外のヘアサロンにいって一番重要なのが英語での髪型オーダーです。説明に自信のない人は予め希望の髪型の写真を用意してこんな風にしてくださいと注文してもOKですしむむしろ一番いい手段だと思います。

お任せでお願いするのも良いアイデアかもしれません。髪型のオーダーの英語表現を覚えてアウトプットしていきましょう。Hairstylist: How would you like your hair cut?
(どんな風にカットしましょうか?)
You: Could you cut my hair just like in this picture?
(この写真のようにしてください。)
You: I want to leave it to you.
(お任せします。)

Cutting /ヘアカット☆

・長さの指定をしたい

I’d like it layred and cut to shoulder length. (肩ぐらいの長さで全体的に軽い感じにしてください。)

Hairstylist: How short do you want your hair to be?
(どのくらい切りますか?)
You: Just a trim for the split ends.
(枝毛だけ揃えてください。)
You: Could you cut it about 2inch shorter?
(2インチくらい短くしてくれますか?)
You: I want my hair cut to chin-length.
(あごの長さくらいにカットしてください。)

長さの確認

どのくらいおきりしますか?

How much should I cut off?

あまり切らないでまばらな感じにしてください。

Please don’t cut them too much. Just thin it out.

段はつけますか?

Would you like it layered?

段はつけないでください

please don’t layer it.

かしこまりました。

前/Front☆

おでこが半分くらい出るようにしてください。

Please cut it to the middle of the forehead.

眉がでるまでくらいにしてください。

Please cut it above the eyebrows.

目の下くらいにしてください。

Please cut it below eyelevel.

鼻の位置くらいにしてください。

Plesase cut it about nose level.

横/Side☆

耳が全部出るようにしてください。

Please cut it above the ears.

耳に少しかかるくらいにしてください。

Please cut it over the ears.

耳が半分出るくらいにしてください。

Please cut it to the middle of the ears.

耳が隠れるくらいにしてください。

Please cut it below the ears.

顎の高さくらいにしてください。

Please cut it about chin level.

うしろ/Back☆

後ろは刈り上げてください。

please crop the back.

後ろは少し刈り上げください。

Please crop the back a little.

後ろは刈り上げにならないように短くしてください。

please cut the back short.

後ろは短くしないで軽くしてください。

please don’t cut the back short, just thin it out.

肩ぐらいの長さにしてください。

Please cut it shoulder level.

肩下10cmくらいにしてください。

Please cut it about 10 cm below the shoulder level.

Yes, certainly.

・分け目はどこ?

Hairstylist: Where do you part your hair?
(どこで髪を分けますか?)
You: I part my hair a side part a little on the left side.
(ちょっと左寄りの横分けです。)

カラー/パーマの時の英語フレーズ☆

カラーやパーマは細かく好みを伝えるニュアンスが難しいかも。カラーはお店にサンプルなどがありますので、実際の色を確かめながらカウンセリングしましょう。

パーマは日本でもそうですが髪質によってもかかり方が違いますので希望パーマの写真や好みのスタイルを用意しておくとヘアスタイリストも理解しやすいですしカウンセリングがスムーズにいくはずです。

カラーの英語フレーズ☆

カラーどうなさいますか?

How would you like your hair coloured?

How would you like to have your hair colored?

Are you getting your hair colored?
(ヘアカラーされますか?)
You: Yes. I want my hair light brown. Do you have color samples?
(はい。明るい茶色にしたいです。カラーサンプルありますか?)
Stuff: Sure.
(もちろん。)

髪が重いかんじなんで少し軽く見せたいです。

My hair looks too dark. I’d like some highlights, please.

髪を明るくした方が良いと思います。
I think we should make your hair colour lighter.

自然なブラウンにしておきましょうか?

Would you like to be a brunette?

色味は、黄味と赤味とどちらがよろしいでしょうか?

How would you like it, a little yellow or red?

赤味がでないようにお願いいたします。

I don’t want it to look too red.

このような感じの色でよろしいでしょうか?

Do you like this shade?

はい。

Yes, please.

白髪を染めてほしいのですが。

I’d like to have the gray hair covered.

色味はどのようになさいますか?

How would you like it, light or dark?

あまり黒くならない自然な感じでお願いいたします。

I’d like it to look natural, but not too dark.

全体的に今より少し暗くしてください。

I’d like the color to be a little darker.

全体的に明るいブロンドにしてください。

I’d like to have all my hair colored light blond.

根元を少し暗くして、毛先は明るくしてください。

I’d like the roots a littile darker than ends.

金髪にブリーチしてください。

I’d like it bleached blond.

少し明るくしてください。

I’d like it a little lighter.

かなり明るめにしてください。

I’d like it very light.

金髪にしてください。

I’d like it blond.

白髪だけ染めてください。

I’d like the just gray colored.

黒くしてください。

I’d like it black.

暗めにしてください。

I’d like it darker.

黄(緑、青、白)色っぽくしてください。

I’d like it a yellowish(greenish, bluish, whitish) colour.

赤味をなくしてください。

Please take out the red.

くすんだ感じにしてください。

I’d like a subtle dark colour.

髪を少し暗くしましょう。
Let’s make your hair colour darker.

ダメージが強いようなのでトリートメントもご一緒にいかがですか。
Since your hair is damaged, would you like to get a treatment as well?

ダメージが強いようなので、ブリーチはお勧めできません。
Since your hair is damaged,I don’t recommened bleaching your hair again.

全体カラーではなく、ハイライトはいかがですか?
Why don’t you get some highlights instead of all-over colour?

部分的に染めてください。

I’d like it partially colored.

どの部分を染めますか?

Where would you like to have it colored?

前に染めて伸びた部分を染めてください。

I would like the roots to be retouched , where the hair has grown since last time.

色は毛先に合わせてよろしいでしょうか?

Would you like your hair colored in the same color as your ends?

根元だけ染めてください。

I’d just like to have the roots colored.

細いラインを全体的に入れてください。

I’d like a lot of fine highlights (lowlights), please.

毛先だけところどころ染めてください。

I’d just like to have the ends partially colored.

ところどころ脱色してください。

I’d like to have it partially bleached.

パーマの英語フレーズ☆

How would you like it permed?/How would you like your hair permed?

(どのようなパーマにされますか?)

I’d like this one(style).

(こんな感じでお願いいたします。)

okay, you’d like a soft natural looking perm?

(はい、ゆるめな感じのパーマでよかったですか?)

yes, I want it to look natural.

(はい、自然な感じでお願いいたします。)

Have you ever had it permed or colored?

(以前にパーマやカラーはされたことありますか?)

yes, I had it permed about 6 month ago.

(はい、半年前にパーマをかけました。)

  • 強いカール tight curls
  • 弱いカール loose curls
  • ゆるめウェーブ soft wave
  • チリチリしたカール frizzy curls
  • 小さいカール small curls
  • 大きめのカール big curls
  • 細かいカール very small curls
  • 三つ編みパーマ braided perm
  • ドレッドパーマ twist perm
  • ピンパーマ pin perm
  • ストレートパーマ straight perm

トップにボリュームがないので、パーマをお勧めします。
Because your hair is flat on top, I recommend getting a perm.

ボリュームをおさえるために、ストレートパーマはいかがですか?
To keep the volume down, why don’t you get a staight perm?

「Poofy」:(形容詞)〔髪などが〕ぼさぼさの;まとまりがつかない
「Frizzy」:(形容詞)ちぢれ毛の; 細かくちぢれた

広がりやすくクセが強いようなので、ストレートパーマはいかがですか?
Since your hair is poofy and frizzy, why don’t you get a straight perm?

部分パーマをかけてください。

I’d like a partial perm, please.

どの部分におかけいたしますか?

What part would you like to have permed?

前の部分にかけてください。

Just the front.

  • 前髪 bangs/front hair
  • 前と横 ftont and sides
  • 毛先だけ only the ends
  • 根元だけ only the roots

ヘアコンディション☆

シャンプー中 / Shampooing

椅子の高さを変えますね。
I am going to adjust the height of the seat.

もう少し上に上がっていただけますか。
Can you slide up a little bit?

ここで大丈夫ですか。
Is this ok now?

ヘッドスパはお好きですか?
Do you like head massage?

(シャワーの温度は)熱くないですか?
How is the temperature?/Is the water alright?

少しだけ熱いです。

It’s a little bit hot.

もう少し熱くしてください。

Please make it hotter.

このくらいでいかがでしょうか?

How about this temperature?

力加減はよろしいでしょうか?

Is my shampooing okay for you?

もう少し強く洗ってください。

Please wash a little stronger.

もう少し弱く洗ってください。

Please wash a little more gently.

頭を持ち上げてくる人がいたら、こう言いましょう。

頭の力を抜いて下さいね。
You can relax your head.
You can let your head go.

とても気持ち良かったです。

The shampoo was very relaxing.

施術中のConversation☆

カットクロスをかけますね。
I’ll put a cape around.

首元きつくないですか?
Isn’t it too tight (around your neck)?

少しきついのでゆるめて下さい。

It’s a little too tight. Can you loosen it up?

分け目はありますか?
Do you have a parting?
Where do you part your hair?

真ん中分けです。
I part my hair in the middle.

毛先はギザギザかまっすぐ、どちらがよろしいですか?
Would you like your ends to be wispy or straight?

ワンレンかレイヤースタイル、どちらがよろしいですか?
Would you like one length/ blunt cut or some layers?.

毛先はどのような形がよろしいですか?
How would you like your outline to be at the back?

Round:丸く
U shape:U型
Square/Straight-across/Blunt:まっすぐ
V shape:V型

まだ重いですか?もう少しすきましょうか?
Is it too thick/ heavy still? Do you want me to thin it out more?

「Can you〜?」「Would you〜?」は、依頼の表現の定番なので、そのまま覚えましょう。

まっすぐ座っていただけますか?
Can you sit up straight?

足をくずしていただけますか?
Can you uncross your legs?

カラーしてから、カットしていきますね。
I’ll colour your hair first, and then a haircut.

毛先3センチ程切りますね。
I’ll take about three centimeters off the ends.

ブリーチ2回してから、トナーで色をかぶせますね。
I’ll bleach your hair twice, and then a toner after.

よろしければ、何かお飲み物いかがですか?
Would you like anything to drink?

コーヒーを下さい。

Can I have a coffee, please?

このサロンは、初めてですか?
Is this your first time here?

どうやってバンスタサロンをお知りになりましたか?
How did you know about our salon?

この近くにお住いですか?
Do you live around here?

お仕事はなにされてるんですか?
What do you do?

今日は、お休みですか?
Are you off today?
Do you have a day off today?

いつも何をして遊びますか?
What do you like to do for fun?

この後のご予定はありますか?
Do you have any plans after this?

友達とお買い物に行く予定です。

I’m going shopping with my friend.

仕上げ/Finishing☆

髪型いかがですか?椅子を回すので後ろも確認してみて下さい。
Is the hairstyle ok?
I’ll turn you around and show you the back as well.

Do you go out afterward? Would you like me to curl your hair?
(この後お出かけですか?カールしておきましょうか?)
You: Yes, please.
(はい。お願いします。)
Stuff: Do you mind that I can use hair spray?
(へアスプレー使っても構いませんか?)
You: No. I am looking forward to the finish look.
(問題ないです。仕上がり楽しみです。)
Stuff: How do you like the hairstyle?
(ヘアスタイルいかがですか?)
You: Oh, it looks wonderful. Thank you so much.
(とってもいい感じです。有難うございました。)

「May I〜?」許可をとる丁寧な言い方。

ヘアスプレーを使ってもよろしいでしょうか?
May I use hair spray today?

毎日どのようにスタイリングをしますか?
How do you style your hair everyday?

メンズカットの後は、お流しをします。

もう一度、流しますね。
I’ll rinse your hair one more time.

お顔に、ホットタオルどうぞ。
Here’s a hot towel for your face.

本日はワックスを使いますか?
Would you like to use hair wax today?

会計/ pay the bill

How do you like it? Is everything ok?
(いかがでしたか?問題ありませんか?)
Everything is perfect.
(完璧です。)

This way, please. (こちらこそへどうぞ)

Are these your belongings?(お預かりしたお荷物はこちらでよろしいでしょうか?)

How much is it?(いくらですか?)


Excellent. Your total is 50 dollars.
(結構でした。トータルで50ドルです。)

Do you take credit cards?(Can I pay by credit card?) (クレジットカードは使えますか?)
Could you add a tip for 10dollars? I want to pay it with My Visa card.
(チップで10ドル加算してください。VISAカードで払います。)

I’ll pay it by cash this time.(今回はキャッシュ払いにします。)

out of $100. Here is your change , $40. (100ドルお預かりします。40ドルのお返しです。


Sure. Here is your receipt. Thank you.
(承知しました。こちらレシートです。有難うございました。)

ご来店ありがとうございます、またお待ちしております。
I am looking forward to seeing you again. Thank you for coming today.

良い一日を。
Have a nice day!

まとめ☆

いかがでしたでしょうか? 色々ヘアサロンでの英語フレーズの使い方がありましたね。これも慣れでヘアスタイリストの方は毎日のサロンワークで慣れると思いますし、お客様として行かれる方はヘアサロンに行く度に言い回しが使えてくるはずです。

自分自身も未だに分からない単語やフレーズがあればインプット、アウトプットの反復作業です。何年海外に住もうが第二言語だから学びはエンドレスだと思います。

自分のペースで無理なく積み上げていくのが大切だと感じますので楽しみながら英語学習してくださいね。

最後まで読んでいただきありがとうございました!

-Hair salon phrase/ヘアサロンの英語フレーズ☆
-, , , , , , , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。

関連記事

関連記事はありませんでした

 

Yuuki

From Kyoto Japan.

I’ve currently live in Vancouver Canada since 2010.

Life is a Journey to be experienced.

Not a problem to be solved.

Just enjoy your life at the moment.